Forum

Vous utilisez un bloqueur de publicités

Ce site diffuse uniquement des publicités non-intrusives et sont vitales pour son développement.

Les chatouilles

langue et chatouille

langue et chatouille


Hello, Je livre le fruit de 40 années de recherches et d' études sur la façon dont on dit  chatouille
dans différentes langues. Il est donc question ici de linguistique,
comme vous l' avez très probablement imaginé en lisant le titre du
topic. 😊

C' est la traduction du mot chatouillement, tickling en anglais. Parfois on trouvera précisé la traduction pour le nom chatouille (tickle).


- la langue       la traduction

Le commentaire pertinent.



- xhosa       ukukroka

Une langue tonale. 8 millions
de locuteur en Afrique du sud, 2ème langue la plus parlée dans ce
pays après le zoulou.




- zoulou       okitazayo

Tout comme le xhosa, le
zoulou fait partie du groupe nguni des langues bantoues. Ces deux
langues sont mutuellement intelligibles, une personne parlant zoulou
et une autre xhosa vont arriver à se comprendre.


- islandais       kitlandi

Tiens, on retrouve le kit,
comme en zoulou. C' est tik à l' envers. Kit, tik, tikling...hum, c'
est louche tout ça....



 - hawaïen       ākiki

Le trait sur le a signifie que la voyelle est longue.




- samoan       kiki

Langue polynésienne parlée dans l' archipel des Samoa, pacifique
sud, plage de sables fin. Kiki kiki




-  basque       kizkurra

Le pays basque, on revient un peu vers chez la France.


- albanais       gudulisje

La prononciation final du sj chatouille un peu. Il doit correspondre au
suffixe -ment car chatouille se dit gudulis.


- gallois       goglais

A donné son nom à un moteur
de recherche. Non, c' est pas vrai, ça m' étonnerait. Mais ça se
rapproche de guilli.


- somalien       xiirto

Pourtant chatouille se dit
shilinta....


- maori       tiikiri pour
chatouillement et korikori pour chatouille

J' adore le maori.


- luxembourgeois       kittelen

On retrouve souvent le kit, tik, ki,ti,...


- kurde      tîkilîn

Le
circonflexe indique une
voyelle longue , mais apparemment elle se prononce comme le i français.
C' est le i normal qui est très court. Je veux dire le i normal kurde
sans circonflexe, il
s' entend à peine. Si on essaie de prononcer ça fait un peu comme
tickling finalement...


- javanais       nggitik

Aucune idée sur la façon de
prononcer les deux g, faite comme vous voulez. On va me trouver
parano, mais on retrouve encore tik !


- igbo       ịkụ
aka

L' igbo est une
langue parlée au Nigeria qui compte une vingtaine de dialecte. Parlée
par 20 à 35 millions de personnes, le Nigeria comptant plus de 200
millions d' habitants ( 7ème pays le plus peuplé du monde ).


- yoruba       kíkó

Une
langue parlée
au Nigeria elle-aussi. Également parlée dans d' autre régions d' Afrique
et aussi en Amérique latine, notamment au brésil. Permet de faire
kíkó lol !


- corse       zicchinu

Mais j' ai
trouvé d' autres mot possible, comme billizziccu. Un corse du forum
pourra peut-être préciser....


- haïtien       pikotman

L' homme qui picote.


- hmong       zawm

Les langues
hmong sont parlées par les populations vivant dans le sud de la Chine
ainsi que le nord du Vietnam et du Laos.


- maltais       tiddikka

Le maltais, langue officielle
de malte, fait partie des langues officielles de l' UE, la seule qui
soit une langue sémitique.


- ouzbek       qitiqlash

Principalement parlée en Ouzbékistan ( langue officielle ) mais aussi au Tadjikistan (873 000), au Kirghizstan
(550 000), au Turkménistan (400 000) et en Afghanistan
(350 000). Il est également parlé en Chine
(province ouïgoure de Xinjiang)
(393 00 ) ( gros copié-collé wiki ).


- malais       menggelitik

Le malais fait débat, il désigne un groupe de langues très proches
mais distinguées les unes des autres par les linguistes. La langue a
un statut officiel en Indonésie ( en tant qu' indonésien ), à Singapour, en Malaisie ( en tant que malaisien ). En indonésien, on
dit juste gelitik apparemment....bon c' est pareil.


- polonais       laskotanie

Une langue slaves occidentales, seconde langue slave la plus
parlée au monde après le russe.



Le russe n' utilise pas l' alphabet
latin, comme beaucoup, beaucoup d' autre langues. J' ai laissé tomber
ces langues. Mais en russe on dit щекотка
qu' on peut translittérer par
shchekotka


- suédois
       kittling

Cela rappelle quelque chose....

C' est une langue scandinave, une
branche des langues germaniques, sous ensemble des langues
indo-européenne, dont l' anglais fait parti. Donc tout va bien.
Tickling, kittling, même combat.


- néerlandais       kietelen

On pense au luxembourgeois kittelen. A mon avis ils doivent se
comprendre.


- allemand       kitzeln

Achtung ! Kitzeln !


- roumain       gâdilare

Langue officielle en Roumanie, Moldavie, et la célèbre province
autonome de Voïvodine en Serbie. Mais comme toujours, c' est
immensément plus compliqué que ça, dialecte, idiome, macro-langue,
famille, embranchement, guerre de linguistes. En tout cas, la
linguistique est vaste.


- finnois       kutitus pour chatouillement et kutittaa pour chatouille avec 2 a comme
haha.

Parlée en Finlande, mais pas que. C' est une langue finno-ougrienne,
de la branche fennique, de la famille des langues ouraliennes. Ça calme. Kutittaaahahaha


- hongrois       csiklandozás

Deux fois plus de locuteurs que
toutes les autres langues ouraliennes réunies, le hongrois est aussi
une des langues officielles de la province autonome de Voïvodine, que
nous connaissons bien maintenant. Je me suis laissé dire qu' en
typologie morphologique, le hongrois est une langue agglutinante.


- portugais       fazendo cócegas

Chatouille c' est cócegas, et fazendo
cócegas pour chatouillement, faire des chatouilles.


- letton       kutēšana et kutināt pour chatouille

Je signale que la Lettonie et ses 2 millions d'
habitant font partie de l' UE. A part eux, peu de personne parle le
letton.


- lituanien       kutenimas et  kutenti pour chatouille

La Lituanie. A ne pas confondre avec son voisin du
dessus : la Lettonie


- estonien       tiksumine


Tant qu' on est dans le coin : l' Estonie.


- croate et
bosniaque
       škakljanje et pour chatouille c' est golicati, ça va
mieux.

Je ne m' étendrais pas sur les tenants et les
aboutissants de la langue appelée serbo-croate, c' est un vrai
mic-mac, comme pour beaucoup de langage !


- norvégien       kiling

Alors là, par contre, attention ! Gros risque de malentendus entre un anglais et un norvégien !


- espagnol        cosquillas

Il est un peu connu celui-là, il fait penser à coquillage,
mais je vois pas le rapport....


- italien       solletico

Celui-là aussi peut sembler familier.


- danois       kildende

Langue officiel du Danemark bien sûr, mais aussi des
iles Féroé et seconde langue du Groenland, car celui-ci est un pays constitutif du royaume du Danemark !


- phillipin       nakakikiliti ( chatouille = kiliti )

La
langue parlée aux Philippines, le philippin, est la
langue fille du tagalog. Le philippin est une des deux langues
officielles des Philippines, l' autre étant l' anglais. Mais c' est
archi compliqué, il y aurait une centaine de langues parlé aux
Philippines.


- haoussa       cakulkuli

Retour en Afrique, langue présente dans de nombreux
pays, sous divers dialectes, sert souvent de langue véhiculaire. Et
serait le 3eme idiome le plus parlé du continent africain.


- azéri aussi appelé Azerbaïdjanais      qıdıqlamaq

Le i sans point, c' est une consonne. La langue
compte 9 voyelles et 24 consonnes. Car je ne l' ai pas précisé
jusqu' à maintenant mais le nombre de lettres, voyelles, consonnes,
changent d' une langue à l' autre.


- turc       gıdıklama

On retrouve le i sans point ! Ici c' est une
voyelle fermée postérieur non arrondie. Je dis ça pour les
connaisseurs.


- vietnamien       nhột
nhạt

C' est une langue
isolante et monosyllabique. C' est une langue tonale doté de 6 tons.
J' ai l' impression qu' un français aura quelque difficulté à
prononcé nhột nhạt correctement au début....


Je m' arrête là. C' est juste la moitié d' un flocon de neige sur le dessus de la face visible de l' iceberg.

On remarque que des syllabes reviennent fréquemment, souvent les lettres k,t,i formant les sons tik,kit,ti,ki,...parfois le g, mais on reste sur la même phonétique, que faut-il en déduire ?

S' il y a des petits ou grand voyageurs, ou des membres parlant plusieurs langues, n' hésitez pas à faire part de vos expériences !

Et en français ? On dit chatouillement et chatouille.

Partout dans le monde un mot a surgit pour exprimer cet état d' être. Que disaient les premiers humains dans leur grotte ?

Ce tour du monde laisse rêveur. Des milliards et des milliards d' êtres humains, passés, présents et futurs, essayant avec leur bouche d' émettre des sons pour se faire comprendre. Et pourtant, ils ne se comprennent pas et ne se comprendront peut-être jamais, même en parlant la même langue. A croire qu' il n' y aurait qu' un seul vrai langage : le silence. Ou peut-être...le rire....


Et pour finir, en espéranto on dit tikli.


Re: langue et chatouille

Wow j'ai trouvé ça hyper intéressant et original comme contribution. Merci pour le travail !

On peut s'interroger sur la présence quasi permanente du "T" dans les traductions. Même en france on le retrouve encore plus présent dans "titiller". On peut imaginer que c'est là le son des doigts sur des hanches vulnérable "tickitickitick" ^^ J'aime bien aussi la proposition d'etymologie sur wiki : Chatouiller pourrait également être rapproché du latin catullire (être en chaleur) qui aurait évolué en catulliare et aurait eu le sens de « faire éprouver »Je crois effectivement qu'il y en a deux trois ici que les chatouilles mettent bien en chaleur :p

J'ajouterai la traduction japonaise qui se dit Kusuguri il me semble et que je trouve beaucoup trop mignon comme mot.

Re: langue et chatouille

Merci beaucoup Kanyar mais c' était pas grand chose, ça ne m' a prit que quelque minutes en vrai et c' était assez drôle et ça fait plaisir.Je met le lien du wiki sur l' étymologie de mot chatouille. Il est bien précisé que l' origine est incertaine et que ce ne sont que des hypothèses.

Les mots servent à décrire un objet ( objet dans le sens large, un phénomène comme les chatouilles est un objet par exemple ) mais dès que l' on utilise un mot on trahit automatiquement cet objet. Les mots sont une limitation, ils servent certes à exprimer la pensée mais ce faisant, ils la restreignent.Si je prononce le mot table, chacun saura à peu près ce que je veux dire à partir du moment où il connait le mot car chacun imaginera une table et comprendra de quoi je veux parler. Mais chacun aura l' image mental d' un table différente, non ? Alors à travers les régions, à travers les époques, comment savoir à quoi on se réfère vraiment quand on prononce chatouille. Et ce n' est pas la richesse d' un langue qui pourra nous éclairer. Quand je dis richesse je veux dire la variété et la quantité des synonymes. On retombera dans le même piège avec titiller, asticoter, grattouiller, ou même guilliter. De plus j' ai entendu dire que certains dialectes de tribu isolée avaient un vocabulaire d' une centaine de mots seulement. Dans ce cas je m' interroge : Est-il possible que certaines peuplades utilisent, ou ont utilisé, un langage dans lequel il n' existerait aucun vocable décrivant l' acte de "chatouiller", je met des guillemets car si le mot n' existe pas, ce à quoi il se réfère peut-il exister ?